En av tre översättare förlorar jobb till AI, enligt ny studie

Samhälle och politikEn av tre översättare förlorar jobb till AI, enligt ny studie

En av tre översättare förlorar jobb till AI, enligt ny studie

En ny enkätstudie från fackförbundet DIK visar att en tredjedel av översättarna nu förlorar uppdrag till AI-teknologi, och nästan hälften upplever att lönerna pressas. Denna utveckling har fått många att överväga ett karriärbyte.

AI hotar översättarnas arbetsmarknad

Studien, som omfattar enkätsvar från yrkesverksamma översättare, visar att 36 procent av de tillfrågade översättarna har svårare att hitta jobb och uppdrag på grund av AI. Samtidigt uppger 46 procent att de fått sänkta löner. Detta speglar en bredare trend där automatisering påverkar flera kreativa och administrativa yrkesgrupper.

Försämrad kvalitet på litteratur och översättningar

Fackförbundet DIK varnar för att ökningen av AI-översättningar kan leda till försämrad kvalitet på litteratur och annan text. Johanna Alm Dahlin, utredningsansvarig på DIK, uttrycker oro över att detta står i kontrast till samhällets mål om att främja läsning och språkutveckling. Hon menar att AI-verktyg, trots sin snabbhet och kostnadseffektivitet, ännu inte kan ersätta den mänskliga kompetens och erfarenhet som översättare besitter.

AI påverkar arbetsmarknaden för kulturarbetare

Översättare är inte den enda yrkesgruppen som påverkas av den ökade användningen av AI. Prognoser från bland annat Goldman Sachs förutspår att upp till två tredjedelar av jobben inom kunskapsintensiva yrken kan ersättas av automatisering. Enligt rapporter från både Svenska Tecknare och Arbetsförmedlingen har även många kulturarbetare förlorat sina uppdrag till AI-genererade lösningar.

Många överväger att byta yrkesbana

Enkäten visar att en av tre översättare har bytt eller överväger att byta yrke på grund av AIpåverkan på arbetsmarknaden. Johanna Alm Dahlin betonar dock att det fortfarande finns behov av mänskliga översättare och att AI-teknologi kan fungera som ett komplement snarare än en ersättning. Den mänskliga erfarenheten och kompetensen hos översättare är något som AI ännu inte kan replikera.

Behovet av balans mellan teknik och mänsklig kompetens

Diskussionen om AIinverkan på arbetsmarknaden fortsätter att vara högaktuell. Medan AI kan effektivisera och komplettera många arbetsuppgifter, understryker denna studie vikten av att värna om yrkesgruppernas kompetens och bidra till att upprätthålla kvalitet och mångfald inom översättning och litteratur.

Källor:
https://www.svt.se/nyheter/inrikes/jessica-ersattes-av-ai-kom-som-en-chock
https://www.svt.se/kultur/ai-tar-jobb-fran-visuella-kreatorer-en-av-tre-forlorar-uppdrag-enligt-ny-studie
https://www.svt.se/kultur/stigande-arbetsloshet-i-kulturbranschen-ai-pekas-ut-som-forklaring
https://dik.se/om-oss/nyheter/sprakbransch-i-forandring-en-rapport-om-ai-och-sprakyrkenas-framtid

Kommentera:

Kommentar

Type at least 1 character to search
Kontakta oss:
Hitta oss i sociala medier: